Все самое интересное об Италии

Вторник, 19.03.2024, 07:58
Приветствую Вас, Гость

Гимн  Италии

 

“Песнь итальянцев”, более известная как гимн Мамели, появилась на свет в Генуе осенью 1847 года. Она была написана 20-летним студентом патриотом Гоффредо Мамели и, немного позже, положена на музыку другим генуэзцем – Микеле Новаро. Эта песня родилась в атмосфере патриотического порыва, который предшествовал войне с Австрией. Непосредственность стихов и воодушевляющая мелодия сделали её самой популярной объединяющей песней времён Рисорджименто и последовавших за ними десятилетий. Не случайно, в 1862 году, Джузеппе Верди для представления родины-Италии в своём “Гимне наций” выбрал не “Королевский марш”, а именно “Песнь итальянцев”, поставив её наравне с гимнами “Боже храни королеву” и “Марсельезой”.

Поэтому вполне естественно, что 12 октября 1946 года гимн Мамели стал национальным гимном Итальянской Республики.

 

Поэт Мамели

 

Мамели - автор гимна Италии

Гоффредо Мамели родился в Генуе 5 сентября 1827 года. Будучи ещё совсем молодым студентом, он поддерживал либерально-республиканские настроения и в 1847 году примкнул к мадзинианскому движению. В то время он принимал активное участие в генуэзских демонстрациях за реформы и тогда же сочинил “Песнь итальянцев”. Вся его дальнейшая жизнь была посвящена де

лу объединения Италии. В марте 1848 года Мамели, в звании капитана берсальеров, возглавил отряд из 300 добровольцев и прибыл в осаждённый Милан, чтобы сразиться с австрийцами на реке Минчо. После Саласского перемирия он вернулся в Геную и там сотрудничал с Гарибальди. В ноябре он отправился в Рим, где 9 февраля 1849 года была провозглашена Республика. Несмотря на начавшуюся лихорадку, Мамели всё время находился на передовой, защищая город, осаждённый французами. 3 июня он получил ранение в ногу и врачи приняли решение ампутировать её по причине распространяющейся гангрены. Но спасти поэта не удалось: он умер от заражения крови 6 июля 1849 года в возрасте 22-х лет. Его останки покоятся в Мавзолее Оссарио дель Джаниколо (в Риме).

 

Композитор гимна Италии

 

Новаро - автор музыки гимна ИталииМикеле Новаро родился 23 октября 1818 года в Генуе, где впоследствии изучал композиторское искусство и пение. В 1847 году он работал по контракту в Турине, являясь одновременно вторым тенором и руководителем хоров в театрах Реджо и Кариньяно. Убеждённый либерал, он посвятил свой талант композитора делу независимости Италии, сочиняя десятки патриотических песен и организуя спектакли со сбором пожертвований для гарибальдийских начинаний. Скромный по характеру, Новаро не получил никаких привилегий даже после того, как написал мелодию к известному всей Италии гимну. Вернувшись в Геную, он основал там Народную хоровую школу (1864-65), которой в дальнейшем посвятил все свои силы. Микеле Новаро умер в бедности 21 октября 1885 года. Конец его жизни был отмечен финансовыми затруднениями и проблемами здоровья. По инициативе его учеников, ему был воздвигнут надгробный памятник на кладбище в Стальено. Его могила находится рядом с могилой Джузеппе Мадзини.

 

Как появился гимн Италии

 

Гимн ИталииСамое известное свидетельство этого события принадлежит Карло Альберто Баррили, поэту и патриоту, а также другу и биографу Мамели: “Дело происходило в Турине. Как-то вечером, в середине сентября, в доме Лоренцо Валерио собрался весь цвет писателей-патриотов, которые обычно музицировали и вели разговоры о политике. В этот раз они проигрывали на фортепиано различные варианты гимнов, присланные со всей Италии: начиная с гимна Меуччи на музыку Магадзари, и, заканчивая сочинением пьемонтца Бертольди на музыку Росси. В этот момент в гостиную вошёл вновь прибывший гость - Улиссе Борцино - художник, хорошо известный в генуэзских кругах. Он только что приехал из Генуи. Повернувшись к Новаро, и, достав из кармана листок бумаги, он сказал: “Держи, - это тебе от Гоффредо”.Новаро развернул послание и начал читать: было видно, что он волнуется. Вокруг него собрались все присутствующие, - их интересовало, что там написано. “Это настоящее чудо!” - воскликнул маэстро и с нескрываемым энтузиазмом начал декламировать строки послания.

Когда, в апреле 1875 года, я попросил маэстро предоставить мне какую-либо информацию о гимне, необходимую для проведения памятного мероприятия, посвящённого Мамели, он рассказал мне следующее: “ Тогда я почувствовал себя очень странно...и даже сейчас, по прошествии двадцати семи лет, я не могу определить, что это было за чувство. Помню, что плакал, был взволнован и...не мог усидеть на месте. Я сел за фортепиано и, читая стихи Гоффредо, начал наигрывать мелодию. Судорожными пальцами я мучал бедный инструмент, неотрывно всматриваясь в строки гимна. Складывал один за другим кусочки мелодии, одновременно держа в уме бесчисленное количество вариантов, способных подойти к этим словам. Затем, недовольный собой, поднялся. Ненадолго задержался у Валерио, но текст гимна всё время стоял у меня перед глазами. Не найдя никакого средства избавиться от этого, я поспешил домой. Придя к себе, я, даже не сняв шляпу, сел к фортепиано. Вспомнив мотив, который я наигрывал в доме Валерио, записал его на листочке бумаги – первом, что попался мне под руку. Это и был оригинал гимна “Братья Италии”.”

 

Текст итальянского национального Гимна и перевод

 

Fratelli d'Italia

L'Italia s'è desta

Dell'elmo di Scipio
S'è cinta la testa
Dov'è la vittoria?!
Le porga la chioma
Ché schiava di Roma
Iddio la creò

 

Stringiamci a coorte
Siam pronti alla morte
L'Italia chiamò
 
 


Noi siamo da secoli
Calpesti, derisi
Perché non siam Popolo
Perché siam divisi
Raccolgaci un'Unica
Bandiera una Speme
Di fonderci insieme
Già l'ora suonò


 

Stringiamci a coorte
Siam pronti alla morte
L'Italia chiamò
 
 


Uniamoci, amiamoci
L'unione e l'amore
Rivelano ai Popoli
Le vie del Signore
Giuriamo far Libero
Il suolo natio
Uniti, per Dio,
Chi vincer ci può!?

 

Stringiamci a coorte,
Siam pronti alla morte,
L'Italia chiamò.
 
 
 
 
 


Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò


Son giunchi che piegano
Le spade vendute
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute
Il sangue d'Italia
Il sangue Polacco
Bevé col cosacco
Ma il cor le bruciò

 

Stringiamci a coorte
Siam pronti alla morte
L'Italia chiamò

Братья Италии,
Италия пробудилась,
Шлемом Сципиона
Она увенчала голову.
Где же победа?
Пусть склонится,
Так как Бог создал ее
Рабынею Рима.

Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!

 

На протяжении веков
Мы угнетены и осмеяны,
Так как мы не единый народ,
Так как мы разделены.
Пусть же единый флаг, единая мечта
Сплотит нас всех
Для объединения
Пробил час.

Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!

Объединимся и полюбим друг друга
Союз и любовь
Показывают народу
Путь Господень
Давайте же поклянемся,
Что освободим родную землю;
Объединение Богом,
Кто может нас победить?

Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!

От Альп до Сицилии,
Леньяно везде ;
Каждый человек из Ферруччё
Имеет сердце, имеет руку
Дети Италии
Зовутся Балилла;
Каждый звон колокола
Напоминает Сицилийскую вечерню.

 

 

Они как тростник, что гнет
Мечи наемников
Австрийский орел
Уже потерял оперение.
Кровь Италии
Кровь поляков
Она пила вместе с казачьей,
Но это обожгло ее сердце.

 
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!

Маршруты экскурсий

Кулинарный тур Дегустация Лимончело Дегустация моцарела
Кулинарный тур Дегустация Лимончело Паестум, дег.моцарела
Салерно
 
Неаполь Неаполь
Экскурсия салерно Экскурсия Неаполь тур по Неаполью
Казерта Замки Неаполя Экскурсия для паломников
Казерта Замки Неаполя Для паломников
Везувий Поццоли Гроты
ВВезувий Поццуоли Гроты ди Пертоза