D |
|
Dove son carogne son corvi. |
Было бы болото, а черти найдутся. |
Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio. |
Я сам защищусь от врагов, а от друзей защити меня Бог. |
Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito. |
Упаси Боже бедняков от обогащения, а богачей от разорения. |
Dare a Cesare quel che è di Cesare, dare a Dio quel che è di Dio. |
Цезарю цезарево, Богу божье. |
Del male non fare e paura non avere. |
Не делай зла и не познаешь страха. |
Due paradisi non si godono mai. |
Двумя Раями не насладишься. |
Del senno di poi son piene le fosse. |
Могилы полны мудрости. |
Davanti l’abisso, e dietro i denti di un lupo. |
Впереди пропасть, а сзади – волчья пасть. |
Dove l’accidia attecchisce ogni cosa deperisce |
К чему нерадивость прилепится, все погибает. |
Detto, fatto. |
Сказано — сделано. |
Dopo il cattivo vien il buono. |
Нет худа без добра. |
E |
|
È meglio un fringuello in tasca che un tordo in frasca. |
Лучше зяблик в кармане, чем дрозд на ветке. (Лучше синица в руках, чем журавль в небе.) |
È la gaia pioggerella a far crescer l’erba bella. |
От весёлого дождя растёт красивая трава. |
È meglio un uovo oggi di una gallina domani. |
Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра |
È meglio morire sazio che digiuno. |
Лучше умереть сытым, чем голодным. |
Errore riconosciuto conduce alla verità. |
Признанная ошибка приводит к истине. |